Wednesday, December 21, 2011

te sé

te sé querer con los ojos cerrados,
a ti 
y a tus ojos de caballo;


porque así soy

porque así eres

*

Friday, December 9, 2011


y es por la forma en que
dejas el café
sin terminar;

y es por la manera
en que tus manos 
se curvan;

y es por como 
se sienten 
tus besos;

sí, 
es por todo eso

*

Thursday, December 8, 2011

Wednesday, November 30, 2011

Saturday, November 26, 2011

AlexKanevsky

J.F.H. with her Portrait
Twins bath


K.B. in her bathroom

Lunch

J.W.

Monday, November 14, 2011

Wednesday, October 26, 2011

déjame soñar


Ocurre que la realidad es superior a los sueños. En vez de pedir "déjame soñar", se debería decir: "déjame mirar".

Juega uno a vivir.

Jaime Sabines

Monday, October 24, 2011

Eric Fischl



the bed, the chair, jetlag, 2000

the welcome, 2007


bathroom scene 1, 2002

que rico que es el azul

*

Friday, October 21, 2011

Cronopio cronopio II.


Los cronopios asumen el mundo como algo que necesariamente debe ser roto por una pelota, 
o por un beso.



agradecimientos cabales al cronopio Verde Agua

Saturday, October 15, 2011

chocholate milk


i love chocolate milk,

i'm going to get old 
really old 
but i'm going to keep drinking chocolate milk

*

Monday, September 5, 2011

quizás me ves...

Autonecrología
Jaime Sabines

Te quiero porque tienes las partes de la mujer

en el lugar preciso
y estás completa. No te falta ni un pétalo,
ni un olor, ni una sombra.
Colocada en tu alma,


dispuesta a ser rocío en la yerba del mundo,
leche de luna en las oscuras hojas.

Quizás me ves,

tal vez, acaso un día,
en una lámpara apagada,
en un rincón del cuarto donde duermes,
soy una mancha, un punto en la pared, alguna raya
que tus ojos, sin ti, se quedan viendo.
Quizás me reconoces


como una hora antigua
cuando a solas preguntas, te interrogas
con el cuerpo cerrado y sin respuesta.
Soy una cicatriz que ya no existe,


un beso ya lavado por el tiempo,
un amor y otro amor que ya enterraste.
Pero estás en mis manos y me tienes


y en tus manos estoy, brasa, ceniza,
para secar tus lágrimas que lloro.

¿En qué lugar, en dónde, a qué deshoras

me dirás que te amo? Esto es urgente
porque la eternidad se nos acaba.

Recoge mi cabeza. Guarda el brazo

con que amé tu cintura. No me dejes
en medio de tu sangre en esa toalla.

Friday, August 26, 2011

when we loved


remember, 

when we loved each other 
and when we hugged in the night
and when we slept together

remeber,

the way you felt
the way you saw me 
the way we kissed

remember 

when we loved each other

*

Friday, August 12, 2011

Tuesday, July 26, 2011

Sunday, July 24, 2011

energúmeno


con tus miradas asesinas, 
con tu genio de los mil demonios,
y tu voz que es casi demasiado suave;

por eso te quiero;

y sé que si me haces llorar 
es culpa mía,

por esa necedad de quererte
aunque te sé

vil
energúmeno
*

Tuesday, July 12, 2011

Come mariposas


come mariposas
cómelas con tus ojos,
cómelas con los dedos,

siéntelas volar

en la boca,
y descender
hasta tu estomago;

come mariposas
y déjame sentirlas
revoloteando en tus labios,

entre besos
*

Wednesday, July 6, 2011

pink rabbit

 

i want a pink rabbit;

with a puffy tail
with long ears
with a tiny nose,

a pink rabbit 
soft
like cotton candy;

i want a pink rabbit
jumping around
my mind
*


Friday, July 1, 2011

Calcetas Rosas

Caminar rápido para no mojarme tanto,
bueno... más.

Las llaves que no quieren abrir, que se resbalan,
hasta que por fín.

Luchar con los zapatos que se rehúsan a salir,
los calcetines empapados;
la alfombra debajo y los pies que corren para buscar refugio.

Fuera la ropa mojada
ya sólo la piel desnuda

(No, la piel no es la desnuda, la desnuda eres tú)

blanca, fría, húmeda.

Y el cabello que escurre,
las gotas que caen despacito mojando rostro y hombros,
un poquito nada más.

Revolver entre los cajones:
-el suéter; demasiado grande, ya viejo
-las calcetas; gruesas y de rallas rosas

La habitación es tibia, pero el frió no se ha ido.
Que extraña sensación, como cuando tienes mis manos (frías, casi siempre frías) entre las tuyas (calientes)

Hay que poner a calentar agua en el pocillo para apurar la retirada del frío

¿Café o Té?

(Mejor chocolate... No, siempre se me tira la leche)

La chispa del cerillo, esperar a que se consuma entre mis dedos, y justo cuando me voy a quemar le soplo
como niña arrepentida.

Dejarse caer en el sillón,
abrazar las rodillas,
hacerse un ovillo.

Y pongo el televisor porque no quiero pensar;

lo que yo quiero es que ya esté el agua para mi café
y que la lluvia deje de llorar.

Tuesday, June 21, 2011

été


Sensation


Par les soirs bleus d'été, j'irai dans les sentiers,
Picoté par les blés, fouler l'herbe menue :
Rêveur, j'en sentirai la fraîcheur à mes pieds.
Je laisserai le vent baigner ma tête nue.

Je ne parlerai pas, je ne penserai rien :
Mais l'amour infini me montera dans l'âme,
Et j'irai loin, bien loin, comme un bohémien,
Par la Nature, - heureux comme avec une femme.


Arthur Rimbaud

Monday, June 20, 2011

espérate, mis dedos quieren escurrir

espérate, mis dedos quieren escurrir
entre tu cabello,
sobre tus ojos
y bailar entre tus labios;


espérate, mis dedos quieren escurrir
y lentamente
y suavemente
recorrer tu espalda;

espérate, mis dedos quieren escurrir
sumergirse
perderse
ahogarse

y existir sólo entre los tuyos

*

Sunday, June 19, 2011

Friday, June 17, 2011

... such Pleasures

After Such Pleasures

Julio Cortázar
Esta noche, buscando tu boca en otra boca,
casi creyéndolo, porque así de ciego es este río
que me tira en mujer y me sumerge entre sus párpados,
qué tristeza nadar al fin hacia la orilla del sopor
sabiendo que el placer es ese esclavo innoble
que acepta las monedas falsas, las circula sonriendo.

Olvidada pureza, cómo quisiera rescatar
ese dolor de Buenos Aires, esa espera sin pausas 
ni esperanza.
Solo en mi casa abierta sobre el puerto
otra vez empezar a quererte,
otra vez encontrarte en el café de la mañana
sin que tanta cosa irrenunciable
hubiera sucedido.
Y no tener que acordarme de este olvido que sube
para nada, para borrar del pizarrón tus muñequitos
y no dejarme más que una ventana sin estrellas.


Saturday, June 11, 2011

Butterfly, my love



you are here,
by my side

i can hear you breathing,
i can feel your warmth,
i can hear you whisper:

"butterfly, my love"

*

Sunday Rouge

Camarón-Caramelo (self-portrait)

Te souviens tu de moi et jusqu’au son de ma voix
Suis je aussi maladroit et tristesse à la fois
Tu vois je rêve encore de marcher plus vite que mes pas
Mais toi tu penses quoi tu dis rien


Tu Dis Rien (fragmento)

Thursday, June 9, 2011

Gonzalo Rojas

Gonzalo Rojas

Carta del suicida


Juro que esta mujer me ha partido los sesos,
Por que ella sale y entra como una bala loca,
Y abre mis parietales y nunca cicatriza,
Así sople el verano o el invierno,
Así viva feliz sentado sobre el triunfo
Y el estomago lleno, como un cóndor saciado,
Así padezca el látigo del hambre,
así me acueste
O me levante, y me hunda de cabeza en el día
Como una piedra bajo la corriente cambiante.

Así toque mi citara para engañarme, así
Se habrá una puerta y entren diez mujeres desnudas,
Marcadas sus espaldas con mi letra, y se arrojen
Unas sobre otras hasta consumirse.

Juro que ella perdura porque ella sale y entra
Como una bala loca,
Me sigue a donde voy y me sirve de hada.


Tuesday, June 7, 2011

un minuto más

"un minuto más"

y es que se está tan bien entre tus brazos;

acurrucada como vil gato,
celosa de los otros cuerpos que tus manos han tocado,
envidiosa,
porque ahora, en este instante, las siento sólo mías.

Pero finalmente se fue el sueño de tus ojos,
y llegaron esas miradas tuyas

que nunca he sabido descifrar

*

Tuesday, May 31, 2011

me gustan tus manos


me gustan tus manos
porque siento que lo abarcan todo,

siempre;

me gustan mis manos
que me dejan sentirte,

algunas veces

*

Friday, May 20, 2011

si tu n'étais pas là


Les projets que je fais
presque sans trêve
les beaux soirs ou l'espoir
berce mon rêve 
nos tourments bien charmants
si loin du monde
c'est à toi que je dois
ces joies profondes

Si tu n'étais pas là (fragmento)

Tuesday, May 10, 2011

Inocentes peticiones

Vincent van Gogh
la noche yace desnuda frente a ti
 pidiéndote que la tomes,

ruegos suplicantes

la noche yace desnuda frente a ti,
queriendo que la estreches,

inocentes peticiones

la noche yace desnuda frente a ti,
suspirándote al oido:

"amame"

*

Sunday, May 8, 2011

tu cama


 me perdí,

me perdí entre tus sabanas
rodeada de tus sueños
extasiada de tu aroma;

me perdí,

me perdí en tu cama,
 me escondí en tu almohada
intoxicada con tus pensamientos;

me perdí en tu cama
en tus deseos,
me perdí en ti

*

Friday, May 6, 2011

questo peccato è verde


mele verdi, i peccati verde

verde verde verde
este pecado es verde

¿Qué tan verde?

mucho muy verde

verde como la manzana que muerdes con ansia

questo peccato è verde

Wednesday, May 4, 2011

Monday, May 2, 2011

Musa profana


Haciendo uso indigno de lo que se considera respetable.
  
"No hagas cosas buenas que parezcan malas"
dicen

"Bésame"
dices

"Si eres muy mojigato te sabrán a blasfemia mis besos, 
porque de eso si tengo y mucho"
te digo,

 y te ríes
porque no me crees

" ¿Y a qué saben las blasfemias?"
me preguntas

"A dulce y tabaco"

*

Sunday, May 1, 2011

Erotismo Negro

Charles Baudelaire

"Il y a dans tout homme, à toute heure, deux postulations simultanées, l’une vers Dieu, l’autre vers Satan. L’invocation à Dieu, ou spiritualité, est un désir de monter en grade; celle de Satan, ou animalité, est une joie de descendre"
- - -
Existen en todo hombre, y a todas horas, dos postulaciones simultaneas: una hacia Dios y otra hacia Satán. La invocación a Dios, o espiritualidad, es un deseo de  ascender de grado; la de Satán, o animalidad, es un gozo de rebajarse.

Mon coeur mis à nu


Le Lethé

Viens sur mon coeur, âme cruelle et sourde,
Tigre adoré, monstre aux airs indolents;
Je veux longtemps plonger mes doigts tremblants
Dans l'épaisseur de ta crinière lourde;

Dans tes jupons remplis de ton parfum
Ensevelir ma tête endolorie,
Et respirer, comme une fleur flétrie,
Le doux relent de mon amour défunt.

Je veux dormir! dormir plutôt que vivre!
Dans un sommeil aussi doux que la mort,
J'étalerai mes baisers sans remords
Sur ton beau corps poli comme le cuivre.

Pour engloutir mes sanglots apaisés
Rien ne me vaut l'abîme de ta couche;
L'oubli puissant habite sur ta bouche,
Et le Léthé coule dans tes baisers.

À mon destin, désormais mon délice,
J'obéirai comme un prédestiné;
Martyr docile, innocent condamné,
Dont la ferveur attise le supplice,

Je sucerai, pour noyer ma rancoeur,
Le népenthès et la bonne ciguë
Aux bouts charmants de cette gorge aiguë
Qui n'a jamais emprisonné de coeur.

Fleur du Mal

Saturday, April 30, 2011

Tomando té


Tomando té
pensaba en ti;

muy muy caliente
mientras bajaba por la garganta,

pensaba en ti;

muy muy caliente
tanto que el calor me empañaba la mirada,

pensaba en ti;

y me quemé los labios
y me quemé la lengua
 y me quemé, quizás sólo un poco,
el corazón;

mientras tomaba té, 
pensaba en ti

*

Sunday, April 24, 2011

Poeta Desvelado

Poeta desvelado
arráncame el corazón,

Poeta desvelado
dame un beso,

quizás me quite lo blasfema

*